fbpx

פרק 9: מזג אוויר

פרק 8: מילות קישורפרק 10: שאלות מאזינים


לימודי ערבית

בפרק הזה עסקנו בנושא מזג האוויר. בדומה לפרק השישי, בו למדנו ביטויים חדשים הקשורים ליישובים וגיאוגרפיה, בפרק הזה ניסינו ללמוד ביטויים חדשים ולתרגל מבנים דקדוקיים שימושיים דרך הנושא של מזג האוויר. 

אוצר מילים/ביטויים שימושיים

מזג אוויר: טַקְס 

מצב מזג האוויר: חַאלֶת א(ל)טַקְס

איך מזג האוויר אצלך?: כִּיף א(ל)טַקס עִנְדַכּ? 

נעים כאן: הוֹן לַטיפ

כאן בסדר: הון חִלוּ / מְליח 

כאן נוח: הון מֻרִיח 

יורד גשם: בִּתְשַתי א(ל)דֻנְיא  

ממש קר ויורד גשם: בַּרְד כְּתיר  וּפִי מַטַר/ פי שִתַא 

חם ולח: חַאמי וּרִטִבּ

יש חמסין: פי חַ’מְסינִייֶה

יורד שלג: בִּנְזַל תַ’לְג’ / אַתְ’לַגַ’ת א(ל)דֻנְיַא 

בחוץ חם מאד: בַּרְרַה חַמְ כְּת’יר

חם בבית: חַמ פִי (א)לְבֵּית

לילד חם: אלְוַלד חאמי / סַאחֶ’ן

התה חם: א(ל)שַאי סֻחְ’ן / חַאמי

קר לי: אַנַא בַּרְדאן

המים רותחים: אלְמַאי בִּעְ’לי

תַ’לְג’ = שלג/קרח 

אביב = רַבִּיעַ

קיץ = צַיְפ

סתיו = חַ’ריף

חורף = שִתַא

 

דיאלוג

חַמְ, אנא עַרקַאנ, חאלִת אִלְטַקס האי קַתְלַתְני.

(= חם, אני מזיע, מצב מזג האוויר הזה הורג אותי.) 

ליש מַשַעַ’לְתִש אִלמַזְגן (אִלְמוכַּייפ)?

(= למה אתה לא מפעיל את המזגן?)

לַמא אַפתח אלמוכַּיפ יעני אלמזגן בִּיכּונ בַּרד ומִש לַטיפ.

(= כשאני פותח את המזגן נהיה קר ולא נעים.) 

חֻטו עלא דַרַגִ’ת חַ’מסה ועשרינ.

(=שים אותו על 25 מעלות.)

מֻנַט’מ אִלְחַרארה בִּשְתִעְ’לִש, יא בִּחַמי יא בִּתַ’לִג’ כֻּל אִלְבִּית.

(=התרמוסטט לא עובד, או שמחמם או שמקפיא את כל הבית.)

בַּלכִּי תִפְתַח אִלְשֻבאק?

(= אולי תפתח את החלון?)

בַּרַה אַחְמא

(= בחוץ יותר חם)

אַנא בַּפַכִּר אִנו לאזִמ נִנְתְקִל עלא דַולה פיהא אִלטקס מֻריח אַכְּתַ’ר, מִתִ’ל באורובא.

(= אני חושבת שאנחנו צריכים לעבור למדינה שיש בה מזג אוויר נוח יותר, כמו באירופה.) 

אנתי בְּתִעְרפי אִנו אנא  מא בַתְחַמל אִלְבַּרד, אנא מִש מֻסְתַעִד אַנְתְקִל לִהֻנאכּ, עַשאנ הֻנאכְּ מֻעְצַ’מ אִלְסַנִה פי שִתא.

(= את יודעת שאני לא סובל את הקור, אני לא מוכן לעבור לשם, כי שם רוב השנה יש גשם.)

יעני אנת בתְפַצ’ל תִנְשַוי בהאדא אִלְחַמ אִלְצחראוי?

(= כלומר אתה מעדיף להיצלות בחום המדברי הזה?)

ח’לאס, אנא בַּצַלִח אִלְמזגן . 

(= די, אני אתקן את המזגן.)



לחצו כאן לחזרה לעמוד הפודקאסט הראשי.

להאזנה לפרקים האחרונים

פרק 47: הון מדפון אלְכַּלבּ. כאן קבור הכלב. هون مدفون الكلب

פרק 46: מִן תִמַכּ לבּאבּ א(ל)סַמַאא. מהפה שלך לפתח השמיים. من تمك لباب السماء

פרק 45: אִבּנַכּ וַחידַכּ אִסְחאק? בנך יחידך יצחק? أبنك وحيدك إسحاق؟

פרק 44: אלְתַחְ’ת בִּדו אלְמַריצ’. המיטה רוצה את החולה. التخت بده المريض


לימודי ערבית

    Legend
    1. Your Name (required)
    2. Email Address (required)
    3. Your Message

    * Required

    צרו קשר עם Lingolearn
    צריך עזרה?