בדיחה ידועה אומרת שאנגליה וארה”ב הן אומות הנפרדות זו מזו על-ידי שפה משותפת. במילים אחרות, על אף שגם באנגליה וגם בארה”ב מדברים אנגלית, הרי שקיימים הבדלים קטנים באוצר המילים באזורים שונים. הסיבה לכך היא שהאנגלית, שהיא שפתה הרשמית של אנגליה הונחלה לכל אותן מדינות אשר נכבשו על-ידי האימפריה הבריטית ובכללן סקוטלנד, ווילס, אירלנד, ארה”ב, אוסטרליה וניו זילנד. ברם, המרחק הגיאוגרפי מאנגליה עשה את שלו ומילים וביטויים רבים החלו להופיע באותן מדינות שבבריטניה לא נהוג להשתמש בהם. במיוחד בולט ההבדל בין ארה”ב לממלכה המאוחדת אף יותר מבין אנגליה לאוסטרליה וזאת כיוון שארה”ב מורכבת מערב רב של תרבויות אירופאיות שמצאו דרכן לעולם החדש על מנת להתחיל בו חיים אחרים. זאת לעומת אוסטרליה אשר יושבה ברובה על-ידי צאצאי האנגלים שהוגלו לשם במאות ה-18 ו-19.
במאמר זה נסקור מספר מילים וביטויים שונים הקיימים בארה”ב ובבריטניה. בחלק מהמקרים ניתן למצוא כינויים שונים בתכלית עבור אותו מושג, ובחלק מיוצגים מושגים חדשים לגמרי אשר לא קיימים במדינה האחרת, בעיקר מכיוון שהתפתחו על מנת להמשיג מנהגים ואורחות חיים אשר נוצרו בתרבות האחת אך לא באחרת.
עברית | English (USA) | English (UK) |
עוגייה | cookie | biscuit |
חשבון | check | bill |
טוגנים (צ’יפס) | french fries | chips |
קולנוע | movie theater | cinema |
נייר נצמד | plastic wrap | cling film |
מוצץ | pacifier | dummy |
פח זבל | garbage can | dustbin |
פוני (שיער) | bangs | fringe |
מעלית | elevator | lift |
תירס | corn | maize |
חיתול | diaper | nappy |
מדרכה | sidewalk | pavement |
דלק | gas | petrol |
מעגל תנועה (כיכר) | traffic circle | roundabout |
עגלת קניות | shopping cart | trolley |
כאמור, ישנם ביטויים בבריטניה שלא משתמשים בהם בארה”ב וביטויים בארה”ב שלא קיימים בבריטניה, על אף שביטויים אלא מוכרים לתושבי בריטניה ואף שגורים בפיותיהם של רבים בזכות סדרות הטלוויזיה והסרטים האמריקאיים. יש לציין שכאשר אנו מדברים על ביטויים ייחודיים, בדרך-כלל מדובר בביטויים בעגה המקומית ולא כאלו הנמנים על אוצר המילים הרשמי והסטנדרטי של השפה, אם כי כיום, בעקבות השינויים הדינמיים העוברים על השפה וההתאמה לרוח הזמן, גם מילונים מכילים מילים וביטויי שנחשבים לסלנג.
לפניכם לקט של ביטויים בעגה המקומית האנגלית שאינם מוכרים בארה”ב וכן מקבילותיהם האמריקאיות (במקרה שיש כאלו):
עברית | English (USA) | English (UK) |
בלגן, “פאשלה” | Fuck up/mess up | A cock-up |
בכלא | Behind bars | At her majesty’s pleasure |
להיות משהו מיוחד | To be all that | Bee’s knees |
חולם בהקיץ/חי בסרט | In la-la land | Away with the fairies |
עוף מפה! | Get lost | Sod off! |
לכל אחד מתאים דבר אחר | To each his own | Horses for courses |
קר בחוץ | It’s freezing outside | It’s monkeys outside |
ידען בתחום מסוים | Know your stuff | Know your onions |
להשתגע | To lose it | Lose the plot |
ללכת על כל הקופה | The whole nine yards | The full Monty |
איך לעבור ראיון באנגלית ב7 שלבים פשוטים – כתבה מצויינת עבור כל מי שנמצא בין ראיונות עבודה.
כתיבת מיילים באנגלית– הבסיס לכתיבת מיילים כללים ועסקיים בשפה האנגלית.
טיפים ללימוד אנגלית – מתחילים ללמוד אנגלית או מעוניינים להתחיל לשפר את האנגלית? כך תתחילו נכון!
למה ללמוד אנגלית עם לינגולרן– הכל על יתרונות הלימודים עם מורים פרטיים אונליין של לינגולרן.
לינגולרן הוא בית-ספר אינטרנטי לשפות הרואה גם בלמידת העגה, לצד השפה התקנית, נדבך חשוב בהבנת התרבות המקומית וההשתלבות בה.