רוסיה עם 17 מליון קמ”ר ואוכלוסייה המונה מעל 140 מיליון תושבים נחשבת למדינה הגדולה בעולםמבחינת שטחה ואת הגדולות מבחינת אוכלוסייה. סתם לשם המחשה, קנדה הנחשבת למדינה השנייה בגודלה, בעלת שטח של כ-10 מיליון קמ”ר בלבד. אך רוסיה מיוחדת לא רק בשל שטחה העצום אלא גם בשל ההיסטוריה הצבעונית והמרתקת שלה וכן בשל השפעתה הפוליטית במזרח אירופה וכן התרבות הרוסית שהשתרשה במדינות חבר העמים לשעבר. במאמר זה ברצוננו למנות את היתרונות שעשויים להיות בידיעת השפה הרוסית:
רוסית היא השפה שבה מתקיימת התקשורת בין הפדרציה הרוסית כיום (הדמוקרטיה שהוקמה בשלהי 1989 עם סיום הקומוניזם) ומדינות חבר העמים הסוביטי לשעבר הכוללות את רוסיה הלבנה, אוקראינה, מולדובה, ארמניה, אזרבייג’ן ומדינות אסייתיות נוספות (קירגיסטאן וכד’). מדינות אלה מקיימות ביניהן קשרים הדוקים בתחומי הכלכלה, המסחר והמדע. מי שמתעתד לבקר במדינות אלו, יוכל להסתדר ברוסית ללא כל קושי וזאת על אף שלכל מדינה שפת לאום משלה.
בשנים האחרונות נפתחה רוסיה למעבר כמו שמעולם לא והממשלה הרוסית נקטה בשורת רפורמות מרחיקי לכת בתחומי המשפט, הפוליטיקה והכלכלה וכן החלה בשיתופי פעולה עם מדינות אירופה וארה”ב. נראה כי באופן הדרגתי חוזרת רוסיה לבימת העולם ככוח כלכלי (ויתכן שבעתיד גם בזירת המחקר המדעי כפי שהיה בזמן המלחמה הקרה) שלא ניתן להתעלם ממנו. הכלכלה הרוסית צמחה בשנים האחרונות בכ-7% וחברות רוסיות רבות, כמו גם חברות זרות מחפשות בנרות אנשי מקצוע בענפי הנפט, הגז והפחם – אוצרות הטבע העיקריים – אשר מדברים רוסית שוטפת. אם כן נדרשים עובדים ומתורגמנים רבים שיעזרו בהרחבת קשרי המסחר ופתיחת שווקים חדשים ברוסיה למערב ובמערב לרוסיה.
בין האושיות הגדולות של עולם הספרות אשר פרסמו יצירות מופת רבות ניתן למצוא הרבה סופרים ומשוררים רוסים כמו פושקין, דוסטוייקבסקי, טולסטוי ועוד רבים אחרים. ידיעת הרוסית עוזרת להבין את עבודותיהן טוב יותר ואולי גם לקרוא אותן היום מן הימים בשפת המקור. כידוע, קריאת היצירה המקורית הלא מתורגמת פותחת צוהר חדש להבנת היצירה והעולם התרבותי וההיסטורי שעל רקעו צמחה. הנואנסים התרבותיים המשתקפים דרך שפת המקור אינם ניתנים לתרגום ללא שתיפגע ההבנה העמוקה של היצירה.
על אף שבפסקה הראשונה הוזכר כי ברוסיה מעל 140 מיליון תושבים, הרי שבעולם קיימים מליונים רבים נוספים של דוברי השפה כשפת אם. הללו מונים יחד כ-285 מיליון ויש לזכור כי על אף שמדינות רבות בחבר העמים הסובייטי לשעבר בעלות שפה לאומית משלהן, הרי שבתקופת הקומוניזם דאג המשטר הסובייטי להטמיע את השפה הרוסית בכל אחת מהמדינות הנ”ל ובמדינות רבות נוספות של הגוש המזרחי כשפה שנייה (רומניה, הונגריה, צ’כיה וכד’) אם כי יש לציין שעוד לפני כן ובראייה היסטורית גרידא, הרי שאוקראינית ורוסית לבנה שייכות לענף המזרחי במשפחת השפות הסלביות ובעלות אוצר מילים דומה מאד לרוסית. על כל פנים ידיעת הרוסית פותחת דלתות רבות, בייחוד כאשר רוצים לטייל או לקשור קשרים חברתיים ומקצועיים. יש לקחת בחשבון שבמדינות דוברות הרוסית, אין הרבה דוברי אנגלית ושלרב שלטי חוצות, שמות רחובות, עלוני מידע ועוד כתובים רק ברוסית. יש לזכור כי השפה הרוסית עצמה הינה אתגר קשה ביותר בייחוד מכיוון שהכתב שונה, ההגייה שונה וחשוב מזה הדקדוק מורכב ומסובך. דבר ידוע הוא שדווקא אתגרים מנטליים מסוג כזה, משמרים את הזיכרון ומעודדים פעילות מוחית, דבר שמחזיק אותנו חדי מחשבה גם בגיל מתקדם.
רוסית הינה אחת משש השפות הרשמיות של האו”ם (לצד אנגלית, ערבית, צרפתית, ספרדית וסינית). כך שאם אתם מתכוונים לעבוד שם בעתיד או לכל הפחות להגיש מועמדות, הרי שידיעת הרוסית תהווה יתרון אל מול אלו שיודעים רק אנגלית או ספרדית ו/או צרפתית
לינגולרן הנו אתר לימוד שפות באינטרנט, המאפשר לכם לעשות קורס שפות למתחילים, או לשפר את מיומנויות השפה שלכם וללמוד שפות עם מורים מנוסים וחומרי לימוד מעולים, בכיתה וירטואלית מתקדמת המאפשרת תקשורה נוחה בין המורה לתלמיד