אחד האתגרים העיקריים שאנחנו נתקלים בו כשאנחנו עוסקים בלימודי שפה שנייה הוא הניסיון להבין את המקומיים. לימודי שפה אונליין (או בכיתה) מתמקדים הרבה באיך ללמוד אוצר מילים, איך לתרגל בקלות ויעילות ואיך לא לפחד מדקדוק מסובך. אך כשנתחיל באמת לדבר עם בני משפחה וחברים שדוברים את השפה, או כשנטוס לארץ בה השפה שלמדנו מדוברת בחיי היום-יום, נגלה שלא משנה כמה אוצר מילים למדנו, עדיין יהיה לנו קשה מאוד להבין את המקומיים. אז למה זה קורה?
גם אם השקעתם את כל המרץ שלכם בלימודי שפה באינטרנט, חקרתם איך ללמוד שפה שנייה, אתם כבר קוראים עיתונים בשפת היעד, פותרים תרגילים בדקדוק בלי בעיה, ויש לכם אוצר מילים של אלופים, דיבור והבנה זה חיה אחרת לגמרי. קיימים פה אלמנטים שבדרך כלל לא תתרגלו בלימודי שפה אונליין אם אתם לומדים באופן עצמאי. אבל אל דאגה, אנחנו פה כדי לתת לכם את כל הטיפים!
הרבה פעמים אנחנו מבינים טוב מאוד מה שאנחנו קוראים, אבל זה לא אומר שאנחנו יודעים איך המילה נשמעת. בואו נפשט קצת את המשמעות של המשפט עם דוגמה באנגלית – המילה Owl. רובינו יודעים את המשמעות שלה – ינשוף. אבל האם אנחנו יודעים איך לבטא אותה? יש כאלה שיחשבו שמבטאים אותה “אוּל”, אך הבטוי הנכון הוא “אָאוּל”. אם נדע איך מבטאים נכון צירופי אותיות בשפת היעד, נוכל להבין טוב יותר את המקומיים.
דרך טובה לעשות זאת היא לקרוא טקסט תוך כדי שאנחנו גם מאזינים לו. אפשר לעשות את זה עם צפייה בתוכניות טלוויזיה עם כתוביות (באותה השפה), או בצפייה ביוטיוב עם captions, פודקאסטים עם transcript, יש ספרי לימוד שיש להם תרגילים מובנים כאלה ועוד.
כבר כתבנו כתבה שלמה על הנושא הזה. ממלא מקום הוא קול שאנחנו עושים על מנת לתת לנו מרווח חשיבה בין מילים ומשפטים (כמו אֶה ונו בעברית). מילת קריאה מעבירה רגש כלשהו לגבי מה שאמרנו, כמו “יש!” כשאנחנו מבטאים שמחה או “אוי” לצער. באנגלית ‘Wow!’ מביעה הפתעה, ו-like יכולה להגיד שמישהו אוהב משהו, אבל לפעמים היא סתם ממלאת מקום עד שהדובר ייזכר במה שהוא רצה להגיד.
ברגע שתכירו את המילים האלו בשפת היעד, תוכלו להבין הרבה יותר טוב את המקומיים, שכן תוכלו לסנן מילים שלא אומרות שום דבר או להבין רגשות שונות דרך מילים שלא נמצאות במילון. רוב ספרי הלימוד לא ילמדו את המילים (או ממלאי המקום) האלה, אבל גוגל הוא בהחלט כלי שיעזור לכם במשימה הזאת.
כשאנחנו מתחילים לימודי שפה באינטרנט, אנחנו בדרך כלל מתרכזים בחומרים למתחילים. קטעי ההאזנה האלה מוקלטים על ידי אנשים שמדברים לאט, בצורה מאוד מובנת ועם דיקציה מושלמת. במציאות, אנשים לא מדברים ככה. אנשים מדברים מהר, בולעים מילים, יש להם מבטאים שונים ומשונים.
לכן, כאתם מתרכזים בלימודי שפה אונליין, נסו לחפש קטעי האזנה מגוונים. אתם יכולים לצפות בחדשות בשפת היעד, שם יראיינו אנשים מכל מני מקומות. אתם יכולים לצפות בכל מני יוטיוברים מפורסמים, שבטוח יהיו להם מבטאים שונים, או להקשיב לפודקאסטים, כפי שכבר ציינו. נסו להאזין למגוון גדול ככל האפשר של גילאים, מוצאים, שכבות אוכלוסייה, כדי שאם תיתקלו באנשים האלה תוכלו לנהל איתם שיחה חופשית.
אם אתם לא מבינים מה נאמר, אל תפחדו לבקש מדוברים לחזור על הדברים! אין מה להתבייש פה, להיפך. אם אתם מבקשים ממישהו לחזור על הדברים, הם ירגישו שאתם משתתפים בשיחה ומתעניינים. ואם אתם לא מבינים מה המשמעות של מילה מסויימת, רוב האנשים אפילו יהיו שמחים להסביר את המילה. זו דרך מצויינת לפתח חברויות בעתיד!
אם אין לכם עדיין עם מי לתרגל את שפה היעד שלכם, ואתם מחפשים אך ללמוד שפה אונליין, בלינגולרן אנחנו מלמדים מעל ל-20 שפות עם מורים פרטיים, בכיתה וירטואלית מתקדמת, בקצב שלכם ובשעות שנוחות לכם. עם המורה הפרטי, תוכלו לתרגל בדיוק את מה שאתם הכי מתקשים בו בשפה, והוא יתקן אתכם באותו הרגע. לחצו כאן לכל הפרטים.
איך ללמוד שפה זרה ביעילות בעזרת צפייה בסרטים? – איך אפשר להפוך צפייה בסרטים זרים ללא כתוביות לפחות מעיקה ולדרך מועילה לשיפור כישורי השפה הזרה שלכם? כל התשובות והטיפים בפנים.
5 דרכים כייפיות ללמד את הילדים שפה זרה – ילדים לומדים שפה בדרך יותר אינטואיטיבית ממבוגרים, לכן חשוב לא להכריח אותם לשנן ולערב פעילויות מהנות בתהליך הלמידה
לינגולרן הנו אתר לימוד שפות באינטרנט, המאפשר לכם לעשות קורס שפות למתחילים, או לשפר את מיומנויות השפות שלכם וללמוד שפות עם מורים מנוסים וחומרי לימוד מעולים, בכיתה וירטואלית מתקדמת המאפשרת תקשורת נוחה בין המורה לתלמיד.