אחד הקשיים המיוחסים לדקדוק הגרמני הוא הפיכת שם העצם ביחיד לצורת הרבים.
בעוד שבעברית בדרך-כלל נהוג להוסיף את הסיומת “ים” לשמות עצם בזכר ואת הסיומת “ות” לשמות עצם בנקבה (אומנם יש מספר יוצאי דופן, אך באופן גס זהו הכלל) ובעוד שבאנגלית נהוג להוסיף “s”,“es” או “ies”, הרי שבגרמנית אין כלל!
כן, זו אינה בדיחה. בגרמנית יש 12 אפשרויות להפיכת יחיד לרבים כאשר ההחלטה קשורה לצורת שם העצם ביחיד ולמין שלו.
קטגוריה זו כוללת בעיקר מילים בנקבה אבל גם מיעוט של מילים בזכר ובסתמי:
בית ספר – בתי ספר die Schule – die Schulen
תפוח אדמה – תפוחי אדמה die Kartoffel – die Kartoffeln
שם – שמות der Name – die Namen
עין-עיניים das Auge – die Augen
הערות:
• כאשר מדובר בשמות עצם בזכר, המילים הנופלות לקטגוריה מסתיימות ב: e.
• מילים בנקבה שצורת היחיד שלהן מסתיימת ב-el, יסתיימו ברבים ב-n
קטגוריה זו כוללת בעיקר מילים בנקבה אבל גם מיעוט של מילים בזכר וסתמי:
דלת – דלתות die Tür – die Türen
חולצת כפתורים (גבר) – חולצות das Hemd – die Hemden
חייל – חיילים der Soldat – die Soldaten
הערות:
• כל המילים בנקבה המסתיימות ב-ung, keit, heit, schaft, ei, tion, מקבלות סיומת en ברבים
• כל המילים בזכר המסתיימות ב- ent, and, ant, ist, or, at, מקבלות סיומת en ברבים. יש גם מילה יוצאת דופן שהיא Mensch
• יש רק ארבע מילים בסתמי המקבלות סיומת en ברבים: Bett, Hemd, Herz, Ohr
קטגוריה זו כוללת מילים בנקבה שמסתיימות ב- n ושהן למעשה המקבילה הנקבית לאותה מילה בזכר:
מורה – מורות die Lehrerin – die Lehrerinnen
סטודנטית – סטודנטיות die Studentin – die Studentinnen
חברה – חברות die Freundin – die Freundinnen
הערה:
• המילים הנ”ל נגזרות ממילים בזכר: Freund, Lehrer, Student
קטגוריה זו כוללת מילים שרובן בסתמי ומתייחסות בעיקר למילים שאולות (כלומר, שמקורן אינו מגרמנית אלא מאנגלית, צרפתית וכו’):
מכשיר רדיו – מכשירי רדיו das Radio – die Radios
מכונית – מכוניות das Auto – die Autos
אי מייל- אי מיילים die e-mail – die e-mails
פארק – פארקים der Park – die Parks
הערות:
• למעשה, כל מילה שמקורה אינו בגרמנית הייתה אמורה להיות על-פי הגדרה מילה סתמית אבל יש מילים שבאופן לא רשמי המיוחס לקשר שבין שפה לתרבות בת זמננו הוחלט לגביהן שיהיו דווקא בנקבה או בזכר
• נכנסות לקטגוריה זו גם מילים שאינן שאולות, אך יש להן קיצור בגרמנית (למשל, מילה רשמית: Großvater ולא רשמית Opa ולכן ברבים: Opas
• יש מילים בקטגוריה הן כאלה שבצורת היחיד שלהן מסתיימות ב-a, i, o, u, y
קטגוריה זו כוללת בעיקר מילים בסתמי אבל גם מיעוט של מילים בנקבה:
וידוי – וידויים das Geständnis – die Geständnisse
חוויה – חוויות das Erlebnis – die Erlebnisse
ידיעה (שפה) – ידיעות die Kenntnis – die Kenntnisse
הערה:
• המילים בקטגוריה זו מסתיימות בצורת היחיד שלהן ב- nis
קטגוריה זו כוללת רק מילים בזכר וסתמי:
der Schuh – die Schuhe נעל- נעליים
der Sitz – die Sitze מושב – מושבים
das Pr0blem – die Probleme בעיה – בעיות
הערה:
• מילים בזכר, המסתיימות ב: eur, ich, ier, ig, ling, or נופלות בקטגוריה זו. לדוגמה, Lehrling (מתלמד)
קטגוריה זו כוללת מילים בזכר ונקבה:
עיר – ערים die Stadt – die Städte
יד – ידיים die Hand – die Hände
פרי – פירות die Frucht – die Früchte
בן – בנים der Sohn – die Söhne
הערות:
• המילים בקטגוריה זו הן מילים בעלות הברה אחת
• בקטגוריה זו הופכת תנועה לאומלאוט רק אם זה ניתן (כלומר, אם היא כוללת את אחת התנועות הבאות: a, o, u)
קטגוריה זו כוללת בעיקר מילים בסתמי:
לוח – לוחות das Brett – die Bretter
ילד – ילדים das Kind – die Kinder
רוח – רוחות der Geist – die Geister
הערה:
• בקטגוריה זו אין מילים בנקבה אולם יש גם מילים בזכר אך הן מעטות.
קטגוריה זו כוללת רק מילים בזכר וסתמי:
der Mann – die Männer גבר – גברים
der Wald – die Wälder יער – יערות
Das Buch – die Bücher ספר – ספרים
הערות:
• המילים בן מילים שבצורת היחיד שלהן לרב בעלות הברה אחת
• אין אף פעם מילים בנקבה שמסתיימות ב- er!
קטגוריה זו כוללת בעיקר מילים בזכר:
der Boden – die Böden רצפה – רצפות
der Apfel – die Äpfel תפוח – תפוחים
der Vater – die Väter אב – אבות
die Tochter – die Töchter בת – בנות
הערה:
• המילים היחידות בנקבה הנכללות בקטגוריה זו הן Mutter ו- Tochter
קטגוריה זו כוללת מילים בזכר וסתמי:
חלון – חלונות das Fenster – die Fenster
כף – כפות der Löffel – die Löffel
ילדה – ילדות das Mädchen – die Mädchen
עוגה – עוגות der Kuchen – die Kuchen
הערות:
• הקטגוריה מתייחסת למילים בזכר וסתמי שצורת היחיד שלהם מסתיימת ב- er, en, el, כאשר לא קיימת תנועה שהופכת לאומלאוט או שזו כבר קיימת במילה ביחיד
• מילים בסתמי שצורת היחיד שלהן מסתיימת ב- chen, lein ומרמזת על הקטנה
• יוצא הדופן היחיד הוא המילה בזכר: Muskel (שריר) שצורת הרבים שלה היא Muskeln
לינגולרן הוא בית ספר אינטרנטי לשפות המדגיש את חשיבות הבנת הדקדוק כחלק אינטגרלי מלימוד השפה, מתוך הכרה בכך שהוא הדבק המחבר בין המילים ליצירת משפט קוהרנטי ובעל משמעות.