fbpx

פרק 3: דיאלוג

פרק 2: הגייהפרק 4: שמות ותארים


לימודי ערבית

בפרק הזה ניתחנו דיאלוג בסיסי וניסינו דרכו ללמוד אוצר מילים וביטויים חדשים. כמו כן, ניצלנו את הדיאלוג לדון בכמה מבנים דקדוקיים נפוצים. 

הדיאלוג

*ראו תרגום מלא אחרי הדיאלוג. 

א: יַא סִתִי. יַעְטיכּי (א)לְעאפיֶה.

נ: אַלְלַה יַעאפיכּ.

א: הַאי מַדְרַסֶת אִבְּן רוּשד?

נ: אַה, נַעַם. וּמין (א)לְאַח’ (א)לְכַּרים?

א: אִסְמי אִסְמַאעִיל יא סִתי. אַנא עַם תִלְמיד’ אִלְלִי בּיתְעַלַם הון. לַוְ סַמַחְתי, בִּדי אַחְ’דֻ’ה עַ(א)לְבֵּית.

נ: מַאשי. וּשוּ אִסְם (א)לְוַלַד, אִבְּן אַח’וּכּ, יַעְני?

א: אִסמו שאדי.

נ: בִּאַי צַף שאדי בִּיתְעַלַם?

א: הֻוֶ בּיתְעַלַם בִּצַף תַאני.

נ: לֵיש אִנְתֶ בִּדַַכּ תֻחְ’ד’ו עַלַא (א)לְבֵּית, וֵינ אִמו וּאַבּוּ?

א: הִנִ מְסאפְרין עַלַא (א)לְיוּנאן.

נ: מְסאפרין עלא (א)ליונאן? בִּדוּן (א)לְוַלַד? בּדון שאדי? מִין מַסְאוּל עַנו? מין מַעו פִי (א)לְבֵּית? שוּ רַח יְציר מַעו בִּדוּן אַהֶלו?

א: וַאלְלַהִ, כֻּל שִי תַמַאם, מַא פִיש מֻשְכֶּלֶה אַבַּדַן. אַנא מעו וּאנא מַסאוּל עַנו טול (א)לְאֻסְבֻּוע. אַהֶלו טַלַבּוּ מִנִי אִנו אַכּון מַעו עַשאן יִסַאפְרוּ לַחַאלְהֻם בִּדוּן קַלַק. עַשאן הֵיכּ אנא הון!

נ: אִד’א בִּדַכּ תֻח’ד’ (א)לְוַלַד, בִּדַכּ תִחְכּי מַעַ (א)לְמֻדירֶה.

א: אִנְתי מִש (א)לְמֻדירֶה?

נ: לַא, אנא מִש (א)לְמֻדירֶה, אנא מְעַלְמֶה, בַּעְלַם בִּצַף (א)לְח’אמֶס.

א: וּשוּ אִסֶם (א)לְמֻדירֶה?

נ: אִסְמְהא מִרים.

א: תַמאם מַאשי. שֻכְּרַן עַלַא (א)לְמֻסַאעַדֶה.

נ: עַפְואנ, נַהארַכּ סַעיד. 

 

תרגום הדיאלוג 

א: שלום גברתי (שאלוהים ייתן לך בריאות)  

נ: שלום (שאלוהים יבריא אותך) 

א: האם זה בית ספר אבן רושד? 

נ: כן. ומי אתה (מי האח היקר)? 

א: שמי אסמאעיל גברתי. אני דוד של תלמיד שלומד כאן. ברשותך, אני רוצה לקחת אותו הביתה. 

נ: אוקי, ומה שמו של הילד, בן אחיך, זאת אומרת?

א: שמו שאדי. 

נ: באיזו כיתה שאדי לומד. 

א: הוא בכיתה ב’. 

נ: למה אתה רוצה לקחת אותו הביתה. איפה אמו ואביו?

א: הם נוסעים ליוון. 

נ: נוסעים ליוון? בלי הילד? בלי שאדי? מי אחראי עליו? מי אתו בבית? מה יקרה לו בלי הוריו? 

א: בחיי, הכל בסדר, אין בכלל בעיה. אני אתו ואני אחראי עליו כל השבוע. הוריו ביקשו ממני להיות אתו כדי שיוכלו לנסוע לבד ללא דאגה. לכן אני כאן!   

נ: אם אתה רוצה לקחת את הילד, אתה צריך לדבר עם המנהלת. 

א: את לא המנהלת?

נ: לא, אני לא המנהלת, אני מורה. אני מלמדת בכיתה ה’. 

א: ומה שמה של המנהלת?

נ: שמה מרים. 

א: אוקי, בסדר. תודה על העזרה. 

נ: בבקשה. שיהיה לך יום טוב.  



לחצו כאן לחזרה לעמוד הפודקאסט הראשי.

להאזנה לפרקים האחרונים

פרק 47: הון מדפון אלְכַּלבּ. כאן קבור הכלב. هون مدفون الكلب

פרק 46: מִן תִמַכּ לבּאבּ א(ל)סַמַאא. מהפה שלך לפתח השמיים. من تمك لباب السماء

פרק 45: אִבּנַכּ וַחידַכּ אִסְחאק? בנך יחידך יצחק? أبنك وحيدك إسحاق؟

פרק 44: אלְתַחְ’ת בִּדו אלְמַריצ’. המיטה רוצה את החולה. التخت بده المريض


לימודי ערבית


    *שדות חובה
    צרו קשר עם Lingolearn
    צריך עזרה?