fbpx

ביטויים בגרמנית

מאת אתי דסקל, מורה לגרמנית בלינגולרן 

רבות השפות בהן קיימים אמרות או מטבעות לשון הגורמים לנו לתמוה כיצד חשבו עליהם כאשר המשמעות בפועל כל-כך שונה מהנאמר באמרה. 
ביטויים כאלה קיימים בכל השפות כולל עברית, אך מכיוון שאנו דוברי עברית מלידה ומעבירים את רב שנות חיינו בדיבור ובשמיעה של השפה, הדבר אינו בולט לאוזננו ויש להטות את תשומת ליבנו לכך. למשל, הביטוי “מן הפח אל הפחת” בו משתמשים כאשר רוצים לומר שהמצב מתדרדר. נשאלת השאלה איך קשורה המילה “פח” למשמעות הביטוי וכן מה הוא/היא “פחת”. ובכן ביטוי זה הוא ציטוט הלקוח מספר ירמיהו פרק 48 פסוק 44: “הנס מפני הפחד יפול אל הפחת והעולה מן הפחת ילכד בפח.” על-פי המקורות המילה פח משמעותה מלכודת ואילו פחת משמעותה בור. 
לפניכם רשימה של ביטויים שונים בגרמנית שתרגומם המילולי מוזר או מצחיק, לצד המשמעות שלהם בעברית:

ביטויים בגרמנית

משמעות

פירוש מילולי לביטוי

הביטוי המקורי בגרמנית

למות

להסתכל על הצנוניות  מלמטה

Die Radieschen von unten besehn

לצעוק שכולם ישמעו

לתלות משהו על הפעמון הגדול

Etwas an die große Glocke hängen

להיות קשה תפיסה

להיות עם קרש לפני הראש

Ein Brett vor dem Kopf haben

לשמור על פרופורציות

לעזוב את הכנסייה בכפר

Die Kirche im Dorf lassen

לנהל ויכוח חסר טעם

לריב על הזקן של הקיסר

Um den Kaisers Bart streiten

להיות בר מזל

להיות בעל חזיר

Schwein haben

מהפח אל הפחת

מהגשם לשוקת

Vom Regen in die Traufe

“לעבוד” על מישהו (להוליך שולל)

לקשור למישהו דוב

Jemandem einen Bären aufbinden

לבלוע את הגלולה המרה

לנגוס בתפוח החמוץ

In den sauren Apfel beißen

להשיג משהו בקושי (בעור השיניים)

בתליות וחניקות

Mit Hängen und Würgen

לתת אגוזים למי שאין שיניים

לזרוק פנינים לפני החזירות

Perlen vor die Säue werfen

להתרוצץ

מפונטיוס לפילטוס (על שם המצביא הרומאי פונטיוס פילטוס)

Von Pontius nach Pilatus

לעמוד כמו טמבל (בלי לדעת מה לעשות)

לעמוד כמו שור לפני ההר

Stehen wie der Ochs vor dem Berg

הכול היה לחינם

הכול בשביל החתול

Alles für die Katz

להיות במצב ביש

עכשיו אנחנו יושבים יפה מאד בתוך הדיו

Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte

להתפקע מצחוק

לצחוק ענף

Sich einen Ast lachen

לעלות למישהו על העצבים

ללכת למישהו על העוגייה

Jemandem auf den Keks gehen

לבקש סליחה תחת תנאים משפילים

לעשות הליכה לקנוסה (היסטורית: ב-1077 הלך המלך היינריך הרביעי לטירת קנוסה שבאיטליה לבקש מהאפיפיור את ביטול חרם הכנסייה

Einen Gang nach Canossa machen

ממנו לא ייצא שום דבר

אצלו הלכו לאיבוד כשות ולתת (שני רכיבים חשובים בייצור בירה)

Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren

יש סוף לכל תעלול

הכד הולך למים עד שנשבר

Der Krug geht solange zu Wasser bis er bricht

נאמר על אדם החושב שהוא יודע הכל

לטרוף חכמה בכפיות

Die Weisheit mit Löffeln gefressen haben

לפטר או להדיח מתפקיד רשמי

לשלוח למדבר

In die Wüste schicken

מאמרים נוספים

הקשר בין גרמנית לעברית – מילים וביטויים מגרמנית שהשתלבו בעברית

עובדות על גרמניה ועל השפה הגרמנית

חשיבות השפה הגרמנית בעידן המודרני

ביטויים בגרמנית


    *שדות חובה
    צרו קשר עם Lingolearn
    צריך עזרה?