יוצר הסדרה: אישמעאל בן-ישראל
כל שבוע נעלה לאתר שיעור חדש בסדרת שיעורים של כל הזמנים באנגלית. השיעורים כוללים הסברים שיעזרו לכם ללמוד את הזמנים באנגלית ולהשתמש בהם בצורה נכונה. כל שיעור מלווה בסרטון עם הסברים מפורטים בעל פה, כך שכל אחד יוכל ללמוד בשיטה שנוחה לו, קריאה, או צפייה והאזנה. מטרת השיעורים היא לא להחליף לימודים מובנים עם מורה, אלא להשלימם. אם יש לכם שאלות על נושאי השיעורים, או אם סתם בא לכם לספר לנו איך אתם נהנים מהם כנסו לעמוד הפייסבוק שלנו ונשמח לשמוע כל הערה או שאלה. תיהנו!
אחד הנושאים שתלמידי אנגלית מתקשים אתם בבית הספר הוא נושא הזמנים באנגלית. אני מיד אסביר מדוע אנחנו מתקשים כל כך עם הנושא הזה, אבל קודם חשוב להסביר שמי שמתקשה עם הזמנים באנגלית בבית הספר, לא בהכרח מתגבר על הבעיה מאוחר יותר בחיים. חלק מאתנו מנסים לשפר את הידע באמצעות קורסים באנגלית או לימוד עצמי, אבל רבים מזניחים את הנושא וממשיכים לעשות את אותן הטעויות לאורך השנים. בשונה מפצעי בגרות, זה לא עובר לבד. מתישהו צריך להשקיע בזה משאבים כדי להתגבר על הקושי.
למה נושא הזמנים באנגלית הוא כל כך קשה?
ישנם ישראלים שיש להם רמת אוצר מילים גבוהה באנגלית ואפילו מדברים אנגלית בביטחון רב, אבל עדיין עושים הרבה טעויות דקדוקיות, במיוחד כשזה מגיע לשימוש נכון בזמנים באנגלית. אחת הסיבות לכך היא ההבדל העצום בין כללי הזמנים באנגלית לאלה שאנחנו מכירים בעברית. תחשבו על זה; בעברית יש לנו סה”כ עבר, הווה ועתיד. באנגלית יש יותר מ-10 זמנים וכדי לעבור את הגברות באנגלית מצפים מכם להשתמש בלפחות 9 מתוכם בצורה נכונה. אין פלא שרבים פשוט מוותרים ומקווים שיצליחו לאלתר.
מעבר לבעיית הכמות, יש גם הבדלים “איכותיים” בין הזמנים באנגלית לזמנים בעברית. כדי להדגים את המורכבות, בואו נסתכל על שתי דוגמאות:
אני אוהב שוקולד. .I like chocolate
הוא אוהב שוקולד. .He likes chocolate
בדוגמא הזאת הפועל “אוהב” בעברית לא משתנה בהתאם לגוף. אבל באנגלית זה כן השתנה – הוספנו את האות s לפועל כשעברנו מגוף ראשון יחיד לגוף שלישי יחיד.
האם זה אומר שבעברית הפועל לא משתנה בהתאם לגוף ובאנגלית הוא כן משתנה בהתאם לגוף? מיד נראה.
אני אכלתי שוקולד אתמול. .I ate chocolate yesterday
הוא אכל שוקולד אתמול. .He ate chocolate yesterday
בדוגמא הזאת יש היפוך ביחס לדוגמא הראשונה. כאן הפועל בעברית השתנה בהתאם לגוף, בעוד שבאנגלית לא חל כל שינוי.
איפה זה משאיר אותנו?
המסקנה היא שכשאנחנו לומדים אנגלית ובמיוחד כשאנחנו לומדים את הזמנים באנגלית, אנחנו צריכים להשתדל להתנתק ממה שאנחנו יודעים על הזמנים בעברית. תרגום ישיר לא יעזור לנו כאן. צריך לנסות להפנים את הזמנים באנגלית במנותק מעברית.
בהצלחה!
לינגולרן הנו אתר לימוד שפות באינטרנט, המאפשר לכם לעשות קורס שפות למתחילים, או לשפר את מיומנויות השפה שלכם וללמוד שפות עם מורים מנוסים וחומרי לימוד מעולים, בכיתה וירטואלית מתקדמת.